| |
Al poco tiempo de haber realizado la
Jornada sobre Lenguas Celtas en Buenos Aires (el 28 de mayo de 2002),
la revista Sitio al Margen recibió la agradable sorpresa que
la prestigiosa publicación CARN, órgano oficial de la
Celtic League, informó acerca del evento y las actividades de
los distintos profesores que participaron en ella en un artículo
en idioma córnico, cuya autoría correspondió a
José Calvete, que apareción editado con un breve resumen
en idioma inglés. A continuación ponemos a disposición
de nuestros lectores la traducción al Español del artículo,
y a continuación tal como salió editado, o sea en Córnico
(Kernewek).
BUENAS NOTICIAS PARA EL CONOCIMIENTO DE LOS IDIOMAS
CELTAS EN AMERICA DEL SUR.
Hay un grupo de gente activa haciendo una magnífica
labor para desarrollar el conocimiento de los idiomas celtas en América
del Sur. Sin embargo, no es fácil su tarea. Debemos recordarnos
de la situación económica que esta atravesando Argentina
últimamente. Este grupo de gente está compuesto por los
miembros del sitio www.almargen.com.ar y de la Liga Celta Argentina.
En el mes de mayo tuvo lugar una conferencia en la capital
argentina, Buenos Aires, en una sala del conocido paseo La Plaza en
el centro de la capital acerca de los idiomas celtas. Debemos tener
en mente que hay comunidades celtas importantes en Argentina, entre
ellas Escoceses, Irlandeses y Galeses. Los organizadores de dicha conferencia
fueron Pablo Rodríguez Leirado (redactor en jefe de la revista
Al Margen), Manuel Castro (presidente de la Liga Celta Argentina y director
de la Banda de Gaitas Gallegas Ciudad de Buenos Aires), Gabriel Cortés,
Higinio Martínez Estévez y Mercedes Giuffré. Los
antepasados de Pablo y Manuel son Gallegos. Se leyeron textos acerca
de todos los idiomas celtas y también acerca del Celta Común
o Celta Antiguo, sus historias, su background y sus características.
Los textos los leyeron locutores de dichos idiomas pero nativos de Argentina.
Por ejemplo, Guillermo Santana Mc Kinlay leyó el texto sobre
su lengua materna o sea el Gaélico escocés, María
(1) James leyó el texto sobre el Galés...
El texto sobre el Córnico lo leyó Manuel
Castro aunque no lo haya compuesto él, sino otra persona de origen
gallego, o sea yo mismo vuestro servidor. Ocurrió lo mismo con
el texto sobre el Bretón que leyó Pablo Rodríguez
Leirado (2) por la razón de que no existen comunidades
importantes de bretones y córnicos en Argentina.
El objetivo de esta conferencia es desarrollar el conocimiento
de los idiomas celtas en Argentina entre los cuales se encuentra el
Córnico y dar cursos de Córnico en Castellano por correo
o por Internet como ya se organizan con los cursos de Galés,
Irlandés y Gaélico Escocés en Buenos Aires.
José Gonzalo CALVETE CAÑÓN
|
|

Profesor José Gonzalo Calvete Cañón.
Notas 1 y 2: por equívocos de publicación
aclaramos que el nombre de la sra. James es Valeri y quien leyó
el texto sobre Bretón fue Manuel Castro e Higinio Martínez
Estévez el de Córnico.
Artículo publicado en idioma Córnico
(con un breve resumen en Inglés) en la página 17 de
la Revista CARN (publicación oficial de la Celtic League),
del número 117 de Primavera/Verano 2002.
|
|
NOWODHOW DA RAG ASWONNVOS AN YETHOW
KELTEK YN AMERIKA DEGHOW.
Yma bagas a dhus dhiwysek ow kul lavur meur ha splann
rag ledanhe aswonnvos an yethow keltek yn Amerika Deghow. Nyns yw pur
es aga lavur. Res yw dhyn perthi kov a'n studh erbysek a-dhiwedhes yn
Argentina. Gwrys yw an bagas ma a dus an wiasva Al Margen (www.almargen.com.ar)
ha'n Liga Celta Argentina (Kesunyans Keltek Argentina).
Yn mis Me y fydh synsys keskusulyans yn Buenos Aires
(pennsita Argentina) yn gwariva a-vri Paseo la Plaza yn kres pennsita
Argentina a-dro dhe'n yethow keltek. Res yw dhyn perthi kov bos kemmyniethow
keltek meur yn Argentina y'ga mysk Albanyon, Gwydhyli ha Kembroyon.
Ordenoryon an keskusulyans a vydh Pablo Rodríguez Leirado (pennskrifer
Al Margen), Manuel Castro (lywydh an Kesunyans keltek Argentina ha pennrewler
bagas pib galythiek Buenos Aires), Gabriel Cortés, Higinio Martínez
Estévez ha Mercedes Giuffré. Hendasow Pablo ha Manuel
a dheu dhiworth Galythi. Redys vydh tekstow a-dro dhe bub yeth keltek
ha yn kever keltek kemmyn po keltek koth, aga istori, aga heyndir ha'ga
gnas. An tekstow a vydh lennys gans leverysi an yethow ma genesik a
Argentina. Rag ensampel : Guillermo Santana Mac Kinlay a wra lenna an
tekst yn kever y vammyeth, an Gwydhelek Alban, María James a
wra redya an tekst yn kever an Kembrek...
An tekst yn kever an yeth Kernewek a vydh redys gans
Manuel Castro kyn na vydh skrifys ganso mes gans den arall dhiworth
Galythi, h. y. agas gwas, ow honan. An keth tra a hwyrvydh gans an tekst
yn kever an yeth Bretonek. Redys vydh gans Pablo Rodríguez Leirado
mes skrifys vydh gans den dhiworth Galythi, h. y. genev vy. Nyns eus
kemmyniethow bretonek na gernewek a-vri yn Argentina.
Amkan an keskusulyans ma yw ledanhe aswonnvos an yethow
keltek y'ga mysk Kernewek yn Argentina ha ri korsow Kernewek dre Spaynek
dre lyther po der an gwias, dell yw ordenys seulabrys gans korsow Kembrek,
Gwydhelek ha Gwydhelek Alban yn Buenos Aires.
José Gonzalo CALVETE CAÑÓN
 |
Por José Gonzalo Calvete
Cañón
Noviembre de 2002
|
|
|

Bandera de Cornualles Kernow.
|