| |
Celtic music.
A celtic tale of changing
seasons.
An amusing story retold by one of the leaders
of the Celtic Revival in Argentina, with references to facts and events
refered to his local scene that span over the last twenty years. Eliseo
is also poet, writer, assorted musician; and half the soul of the celtic
ban "Bran".
By Eliseo Mauas
Pinto.

|
|
|
| |
Dearest
friends of old, greetings to all of you... keepers of the green scent
of myth, watchers of legends, beloved weavers of ancient tunes in tapestries
of acoustic tones and pulse, from now on I'll quotate and reassemble myself
to reveal to you the insights of experiences lived, what I've done and
struggled for in this far away corner of the world. This is my story...
I'm a laddie who first took
contact with the wonderland of legends while searching his celtic based
roots at the age of nineteen years old. It was in 1981 when I fastly began
to get more and more related with the Mythical Realms of Faerie -all size
dwellers of woods, hillocks, water and air-, those appearing as iridiscent
beauties or as crippled old men with hunchbacks; bats, caterpillars, stones,
even gusts of wind. After growing up as a keen faerie mythologist, plunged
then into the magic of folk music. Engaged with medieval and renaissance
scores I continued performing soprano flute for two years till the end
of l981, when a sudden move of my musical senses drove me forward to celtic
styles. On the spiritual behalf of Robin Williamson then got aware of
his Incredible String Band and his contemporary folk fussion tunes. Ocasionally
Planxty's first album dropped in my hands, and afterwards Robin's Merry
Band 'American Stonehenge'. These came to pass at a time when the music
of the celts was hard to find in Argentina, and were no folk based local
bands either. One day I'd managed to get Chieftains first album at the
Irish Embassy which made me mutter the word 'feadog'(gaelic for 'whistle')
While ordering a whistle and tutor book via Robin, I instantly felt it
was time to play this stuff ,yearning for a blow through some traditional
airs. Months later after night and day solo performances in my room, I
looked out for a partner and found him within a local Scottish Piping
Band. It was in 1984 when an irish descendant joined us with a bodhran
made by himself, and finally decided to line-up a band named 'Ceolta Gael',
performing only in some irish gatherings amongst people who never had
the idea of what a whistle was.
|
|
Eliseo Mauas Pinto.
|
|
By those days grew up my
interest on celtic history and literature, but found few traditional activities
within communities in Argentina, except an independent group of irish
girls called 'Celtic Argentina' who danced tape-wired jigs under the direction
of a local teacher. What to the Scots refer, they held three Piping Bands
and Dancing Corps, they've allways loved what they do, but found few who
considered themselves as celts, nevertheless, they did preserve some 'sense
of belonging' to Alba and held activities (not the case of the irish,
who also have no uillean piper performing among them; maybe that's why
we can still find irish pipers and dancers as members of scottish centers).
Welsh people are almost settled
down in the Patagonia -Southern Argentina-.Cities like Trelew, Gaiman,
Trevelin are crowded with descendants since 1834. Luckily they preserved
their language and tradition -specially those lovely puddings-. They have
no harp players (neither the irish or the scottish have) but do preserve
an unstrunged tripple harp at a musem in Gaiman and they love choruses.
On each Eistedffod some nice songs in welsh can be heard in Trelew.
Galician and Asturians people
came from Spain, and have many descendants in Argentina. My roots are
galician based, and many Bands of Dancers and Pipers from Galician Centers
are often to hear performing, they also have lectures, teaching of the
'galego' language (romanic language with over 100 words in ancient celt)
As for the Asturians, they held only two Bands of Dancers and Pipers.
Either way these people are conscious of their celtic heritage and teach
youth followers.
These brief aspects of communities
above related hadn't changed too much since my first contact in 1984.
Maybe this fact accords to a theory of my own, which considers two kinds
of emigration. The emigration with hate, that tries to forget its terrific
past; and the other, the emigration with sorrow, which tries to settle
down in foreign lands an extent of a beloved culture they'll never forget.
We should also consider at this point, that none is a prophet within his
own circles, and some celts are reluctant to accept thoughts or even teachings
given by celts who belong to a different branch (e.g.: irish/galician).
In the latter half of this
year I met Manuel Castro, a son of galician inmigrants who by those days
had return to Argentina from a long residence at his parents native town.
With him we agreed to establish an association of young people who should
really care for their celtic heritage, and felt free to grow within it.
Thus in January '86 we lined-up the Royal Celtic Association of Galician
Pipers, whose goal was to revitalize and study our culture, have a folk
group (afterwards called 'Poitín'), and a Piping Band with pipes designed
on our own, based in the traditional galician bagpipes but suitable for
parade. By those days, there was only one pipe-designer alive, he was
galician and from his crafty hands and woods made only two sets for us.
Unluckily he died afterwards, but this galician bagpipe design was later
adopted by the Royal Piping Band of Ourense in Galicia in the '90s.
Thus we changed our name
in 1991 for Royal Galician Celtic Association, now open to any celt descendant
with purposes of studying our common lore, held lectures, publish articles,
and of course, promote folk music.
|
|
|
|
Meanwhile I begun to write
reviews at our local irish monthly paper 'The Southern Cross', and worked
to promote activities within irish circles (e.g: performances of Irish
theatre by members or not, Irish poetry and prose, data in irish with
spanish translation, the establishing of a Branch of Comhaltas Ceoltoiri
in Buenos Aires,etc.) unluckily with no response. In 1985 I organized
the 2nd Pan-Celtic Festival at a local irish center (the 1st one ever
done was held in 1961 by galician and asturians) to which addressed a
Galician and a Scottish Piping Band and Dancing Corps, the irish dancers
of Celtic Argentina, and Ceolta Gael. On occasion of this festival I-met
Manuel del Campo, an asturian inmigrant who has been teaching over 40
years in Argentina dances of Asturias and other regions of Spain. Thanks
to him I-not only began to study traditions of this celtic nation so close
to Galicia, but also took part of festivals he organized.
Just an year before I came
across an album which influenced me a lot because of it´s performer and
the instrument performed, I'm refering to 'Reflets' by Alan Stivell, and
a few months later got the chance to purchase Clannad's 2nd album...suddenly
I-began to yearn for a harp. As I've already mentioned, it was hard to
find by those days in Argentina, recordings of celtic music.I received
much help from the people at Elderly Instruments at Chicago; and from
Wendy Newton, founder of the nowadays succesfull label Green Linnet, who
gave me the chance to get music and even books on celtic culture.Thanks
to Robin and Janet Williamson I established contact with Sylvia Woods
(ex-Merry Band harpist) with whom a gentle and richfull info-exchange
grows since then. I-recall how anxiously awaited the albums and catalogues
on harp I ordered from her own and of Clannad, Stivell, Ball, etc; on
behalf of Sylvia contacted another ex-Merry Band: Chris Caswell, and his
lovely partner of duet: Danny Carnahan. When I-received the photographs
of the harps that Chris made, my desire grew higher... in spite of my
lack of money. A kindle sparked within my wondering corky head: why not
consider the chance of crafting a celtic harp in Argentina?. I got the
chance to meet a harp maker called Ruiz Diaz (he was skilled on crafting
the wood, he knew Alfredo Ortiz, but his harps were not secure and either
way, were Paraguayan styled) who didn´t accept my offer since he knew
nothing of celtic measures. Then I looked forward to Ruben Uballes, who
is the only luthier of Pedal Harps down here, he has also developed a
model that mingles the mechanic of levers, and the style and tone of the
Paraguayan non-pedal harp. Instantly my dreams came true, since he recalled
a man who owned a non-pedal harp at the sight of those lovely celtic harps
pictured on catalogues. We then began to search for his address, and found
he lived 289 miles away... as you may gather, no distance would apart
me from her. By a phone call to the owner, I-acknowledged he purchased
the harp for his daughter, who wasn´t presently performing on it, and
as he was eager for money we sealed the purchase. It is a folk harp with
much of celtic patterns in style, it is made by Salvi, a Renaissance model,
originally bought at the International Harp Corp. in California by the
year 1980. Range: 34 strings; standing height: 49 inches; Max.Width of
soundboard: 13 inches; base with optional three legs; built on maple and
spruce. I-carried along the harp back home just one day after 1985 Christmas
Eve, maybe one of Santa´s considered deliveries... Relatives said I looked
strange by those days, with no chance to get asleep nor eat; in fact,
I-never imagined I should play harp alone and that was what I-did!.
By the year 1986, as a member
of the Celtic League -International Branch, began to struggle for the
recognition of Galicia and Asturias as Nations Members of the Celtic League,
who conceived the possesion of a 'celtic language' as 'the principal'
element of our celtic nationality. We worked at our Association enlisting
signatures in favour amongst our local centers, joined by the Celtic Leagues
at Galicia and Asturias. We conceived ' language' as a vehicle, one of
the means for retelling lore from one generation to another, but not a
sheer value to enable ourselves to label a celtic heritage!. Hadn´t people
such as Irish, Scottish, Cornish, Manx, been obliged to learn english
in order to emigrate or be employed by english people?. Didn't welsh suffer
the Welsh Not english penal laws even at school?. I accept english language
as a commercial language between bilingual cultures, moreover as an international
mean of communication -in fact I'm now getting contact with you through
english and this doesn't makes worthless our celtic experience. If we
play the role of purists, we should label those so called 'celtic bands',
less folk for their lyrics in english language.... the role of writing
and speaking in celtic dialects (gaelic/britonic) won't carry us onto
Celtia... maybe it's more important to know what feels like 'being' celt,
now that some of us cannot 'co-exist' with his own celtic language.
|
|
|
| |
In 1987 we started at the
Royal Celtic Association to line-up it's folk band 'Poitín' (gaelic for
the reknown irish ilegal whiskey), we did some shows live and for TV,
a southern gig among welsh communities in Patagonia, and finally recorded
a tape in 1989 , which actually is the first recording ever made in Argentina
of celtic music, songs and poems, traditional and of our own in galician
language. Due to changes of attitudes and feelings towards it's music
the band splited in 1990.
Thanks to a close relation
with the Asturian Celtic League, they offered me to publish an essay I
wrote in 1986 about Faerie, called "Correspondences between Galician and
Asturian Legends - Comparative study between celtic motifs." The book
was issued in asturian language ('bable') in 1988 with the support of
the Principate of Asturias.
In 1989 I met Fernando Lynch,
an irish descendant who by those days carried along a duet with a non-celtic
fiddler called 'Gwyn'. After the break of 'Poitín', we sessioned together
and considereded then the chance to line-up 'Lenda Gwyn' (Lenda: galician
for 'legend'/ Gwyn: welsh for 'white or pure', also related to the deity).
With few shows, the band disolved in 1991, but my musical link with Lynch
remained. Since the harp was rather difficult to carry along without a
car, I started to consider the need of adcquiring a model more suitable
for trips. By those days I'd made contact with Elizabeth Clark, dulcimer
player and partner of the ex-'Mooncoin' Micky Zeckley, at Lark in the
Morning, California. With her advice I ordered a lap harp kit which I-later
assembled with the help of Ruben Uballes in February '92, it carries along
22 strings with no sharp lever. It's shape and tone pleased me quite a
lot to gain the road, though I allways had trouble with the soundboard
which bends under pressure. After almost ten years of looking out I came
across Alberto Ortega, the only paraguayan harpist, who besides teaching
and playing, repairs and makes native harps. With Lark's model in hand
we´ve deviced on March '97 a new design of lap harp on cedar wood and
pine soundboard, which proved to sound and looks pretty good!. A sort
of travelling harp on G we´ve called 'Bardic Rover'.
Throughout 1992 and first
half of 1993 I joined with Manuel Castro in the purpose to work on a book
called:"Celtic Legacy", which we finally issued in 1993 in Buenos Aires,
Argentina as a galician/spanish edition. Compiles selected poems written
on contemporary bardic styles by myself and Manuel. It is not intended
to be a recopilation of works written in youth, but an invitation to discover
a common tradition, an identity still alive that cannot be distant to
those who inherit a celtic legacy. We promoted the book with great success
through shows consisting of recitation of some poems accompanied mostly
with harp and few with whistles, featuring contemporary celtic tunes of
my own and traditional arranged. A few months later during Samain, I found
myself at Lynch's home sessioning and making plans for a new band.Due
to the engrave of an oak tree displayed on a pseudo-celtic card oracle,
we decided it was time for 'Duir' to sound along, reaching out this time
expectant non-celtic audiences unaware of this ancient lore. Tunes traditional
and of our own; songs sung in english, gaelic, breton, galician, and asturian
have been delighting listeners all around since then, allowing us the
opportunity to gain more acceptance for our music within other cultural
circles. It´s necessary to comment at this point, that technical advances
on digital recording in the '90s enabled bands all over the world to show
their folk music, and opened a new market to labels. As what to the celts
concern, many titles were reissued rendering to listeners the chance to
adcquire old classics, out of order, and new tracks with the enhanced
quality of Cd´s digital sound.
On 1994 I-met Andres Valle,
a lad with no celtic roots, but keen to folk bands like Clannad and Capercaille,
and countries like Ireland. In fact, I-knew him after his recent trip
to Eire where he acquainted with the O'Brennans at Donegal and Capercaille
at Dublin. Since he is owner of a Compact Disc's Shop, we started to work
together for the spread not only of celtic music but reviews on it too.
On Dec'94 was issued the first number of 'Discover', the institutional
magazine for which I've been writing since then.On Nov'95 The Royal Celtic
Galician Association was disolved and Manuel Castro left Duir to found
the Celtic League of Argentina, re-launching 'Poitín' with an ex-member
under the name of 'Potim',actually an epical new age less folk version
of the anthological band. The band finally dissolved on 1998.
|
|
 |
|
Beside my everlasting shows
with Duir, I intended to line-up a Celtic Progressive band named 'Dagda',conceived
rather as a creative cross-polination than a folk-rock based band.Due
to lack of time and keen musicians, I started with a solo project which
gave birth to a new band, lined up with musicians who seldom joined DUIR
over the years. On Samain '97 I left DUIR to line up BRAN, my actual musical
project, whirling around the recording of a CD issued on August '98 under
the name of 'Awen', which has come an exciting experience since then.
Nowaday, a second album is being recorded at our own Digital Studio ,along
with the mingling creative compositions of the assorted guitar player
and co-founder of BRAN, Xandru Reguera.
It's rather difficult to
resume deeds and events spaned over the last nineteen years. Many accounts
have not been quoted, but it's lovely to know that each day there is more
worldwide acceptance for anything relative to celts, and in Argentina
young people are more fond of this music. Presently I still carry on the
pressure of being the only folk harpist. Maybe I'm lucky not to be compared
with, or maybe it implies more responsability and dedication in order
to be true with this art. Anyway, as the bards will relate, I'll keep
my own pace till the last stroll, and wear the butter-coloured socks the
wee folk gave to me, weaving tunes unto Faerie and the moon, and at noon,...
walk back on them!
By Eliseo Mauas
Pinto.
|
|
|
|
|
|
|

En este espacio,
estimado lector,
vuelque sus
comentarios e
inquietudes.
Muchas gracias.
|